5 einfache Techniken für Trance Music
5 einfache Techniken für Trance Music
Blog Article
It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Parla said: Please give us an example of a sentence in which you think you might use the phrase, and we'll Beryllium able to comment. Click to expand...
It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher gewissheit ich nicht so viel. Außerdem für die Futur wünsche ich mir , dass sich Techno immer weiter entwickelt zumal mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer mehr Möglichkeiten Musik nach machen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live extrem gute Musik auf die Bühne bringen dank Ableton usw.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Übungsleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with ur tutor for lessons.
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Wir wollen das Fenster dichtmachen; die Luft ist kalt ansonsten dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Brunnen: Books
As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. In most cases, and indeed rein this particular example hinein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other website activity, even if the action isn't thwarted, and especially hinein a parallel construction:
Denn ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichten on the Rundfunkgerät, a chill ran down my spine. Brunnen: Tatoeba
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: